Já aconteceu com você. Andando na rua, trombou com aquela pessoa que não via há séculos. Ficou tentado a comentar que o tempo não lhe fez bem, mas deixa pra lá. Nessa hora, tudo o que você tem a dizer é... QUANTO TEMPO! Que em coreano é:

오래만이야! (oraemaniya) que, claro, você só diz para amigos. Esse 야 (ya) no final sempre pega mal com gente mais velha ou que você não conhece bem, então nesse caso é melhor 오래만이에요! (oraemanieyo).

Quer saber se a pessoa tem passado bem, se tá tudo tranquilo?

잘 있었어? (jal isseosseo), literalmente, "esteve bem?". Mas poderia usar também 잘 지냈어? (jal jinaesseo), ou seja, "passou bem?". Para ficar polido, cola um 요 (yo) no final que tá tudo certo.

Para devolver a pergunta ao amigo, é só dizer 너도? (neo-do). Mas cuidado de novo: (neo) é um "você" muito informal. E infelizmente não existe "você" formal, por isso tem que usar o título da pessoa mais velha. Por exemplo: "선생님도?" (seonsaengnim-do), ou seja, "o(a) professor(a) também?".

Por hora, pratique essas miniaulas só com seus amigos, pra evitar gafes. E assim você se solta mais também :)