Quem me conhece sabe que não agüento ver uma coisa com a mesma cara por muito tempo. Sempre que posso mudo os móveis de lugar, e com o blog não podia ser diferente.

Mas estou passando mesmo só para dizer que fui bem nas provas de hoje, que foram de conversação. Aqui vai uma das perguntas que a examinadora me fez:

부모님을 소개해 보세요 (Fale sobre os seus pais).

E a minha resposta:

우리 부모님은 브라질에서 사는데 재미있어요!
(Os meus pais moram no Brasil e são muito legais!)
우리 아버지 성함은 기도이고 우리 어머니 성함은 애바이세요.
(O nome do meu pai é Guido e o nome da minha mãe é Eva.)
아버지는 기술자이고 축구를 좋아하세요.
(Meu pai é engenheiro e gosta de futebol.)
아버지 연세는 53세이세요.
(Meu pai tem 53 anos.)
어머니는 아주 예쁜데 요리를 좋아하세요.
(Minha mãe é muito bonita e gosta de cozinhar.)
어머니 연세는 47세이세요.
(Minha mãe tem 47 anos.)
우리 부모님을 아주 사랑하세요!
(Eu amo muito os meus pais!)

A gente parecia um bando de criança falando! Mas... fazer o quê? Quando se aprende uma nova língua a gente volta a ser criança mesmo. O problema é que, se tudo correr bem, semana que vem já passo para a pré-adolescência!

Amanhã cedo (sábado) ainda teremos a prova escrita e de compreensão auditiva (?). Listening! Torçam para que tudo corra bem.

Quero agradecer também às minhas muitas "mamães" preocupadas com as minhas costas (Ludy? Carol?). Queridas amigas, EU VOU SOBREVIVER! De qualquer maneira, obrigado pelo carinho! Minhas dores já estão bem melhores. A natação tem ajudado muito.

Amanhã à tarde vou para Seul encontrar com uma turma de brasileiros que o Gustavo está reunindo e vamos comer comida brasileira (êêêê!!!). Mas antes, em Seul mesmo, vou fazer uma massagem que, segundo as boas línguas, faz milagres! Agendei com o pessoal lá por e-mail e hoje me ligaram para confirmar. Perguntaram: "Você vai querer massagem leve ou pesada?". Fiquei com medo de dizer a "pesada" e o massagista ser um lutador de sumô japonês. Mas também fiquei com medo de dizer a "leve" e eles me fazerem cócegas. Apenas disse que preciso algo que me ajude com as dores na cacunda.

Desejem-me sorte!
Aquele abraço!