Expressar como você se sente em outra língua é sempre muito importante, especialmente quando envolve necessidades vitais. Tá com fome? É só dizer 배고파 (baegopa), literalmente "a barriga está com fome". Tá com sede? É só dizer 목말라 (mongmalla), literalmente "a garganta está seca". Está com sono? Antes de cair no sono, avise: 졸려 (jollyeo). Quando estiver cansado(a), pode dizer 피곤해 (pigonhae). Mas atenção! Esse 피곤해 serve só para o cansaço "natural", depois de trabalhar muito na frente do computador, por exemplo. Se você quer dizer que está cansado(a) depois de correr uma maratona ou subir 10 andares de um prédio, a palavra mais adequada é 힘들어 (himdeuro), que significa literalmente "isso tira minhas forças". No vídeo traduzimos como "exausto", mas só pra fazer essa diferenciação, porque na verdade, em português, a gente usa "cansado(a)" para todos os casos.

Se depois de estudar muito coreano você ficar cansado(a), pode gritar pra sua família ouvir: "피곤해!!!!" :D